「私の時計では3時です」は英語で何と言う?


 

 

There is no time like the present. 「今に勝るときはない」は、ことわざです。Cambridge Dictionary によると、 “said to encourage someone to take action immediately instead of waiting”「待つ代わりに、今すぐ行動を起こすよう、人を励ますために言われる」。日本語の「思い立ったが吉日」に近い意味です。「いつやるの?今でしょ!」ということですね。

今日、6月10日は「時の記念日」。日本で初めて時計装置(水時計)が使われたのが、671年6月10日だったそうです。

今回は、時間に関する表現を選びました。

「私の時計では3時です」には、2通りの言い方があります。前置きが長くなりましたが、それぞれを見てみましょう。

 

by my watch 

「~の時計では」は、前置詞 by を使って、by one’s watch で表します。

It’s 3 by my watch. 「私の時計では3時です。」
What time is it by your watch? 「あなたの時計では何時ですか?」

on one’s watch という、そっくりの表現がありますが、こちらの watch は「腕時計」ではなく「監視」のほうで、「~の監視下で」、「~が監督している間」という意味です。under one’s watch とも言います。

I can’t believe it happened on my watch.  「私の監視下でこんなことが起こるなんて信じられない」


not on my watch は、「私が監督/勤務している間は、そんなことはさせない」と言う意味で使われます。
Not on my watch!  「私の目の黒いうちは、そんなことはさせないよ!」
It won’t happen on my watch. 「私の監視中は/勤務中は/目の黒いうちはそんなことは起こらない」

 

 

My watch says ~

音声で時間を知らせてくれる時計ではなくても、say 「言う」という動詞を使って表します。動詞の say には、「(計測器などが)~を示す」という意味があります。read 「読む」にも同じ意味があります。

My watch says 3. 「私の時計では3時です。」
What time does the clock say? 「その時計では何時ですか?」(clock は壁時計や置時計)

 

 

~ o’clock について

「3時」は、o’clock を付けて、3 o’clock と言うこともありますo’clockは、「(ちょうど/ぴったり)~時」にしか使えません。例えば、3時10分だと、o’clock を付けずに、three ten や、ten past three と言います。

 

「7時のニュース」は英語では seven o’clock news です。

 

 

まとめ

「私の時計では3時です」
It’s 3 by my watch.
My watch says 3.

自分の腕時計と時間が違ってるな~というときや、自分の腕時計が合ってるかどうか分からないけど・・・というときに使ってみましょう。

 

 

簡単な英語で、ネイティブ表現が学べます 🌟

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です